Me bebo tu batido. Me lo bebo.
Si no han visto ustedes There Will Be Blood (o Pozos de ambición si les gustan las traducciones absurdas de títulos) de Paul Thomas Anderson, esta entrada les va a dar un poco igual. Pero si la han visto y, sobre todo si la han visto en inglés, esto les va a resultar divertido. Este pasado año de cine va a dejar dos iconos pop para la posteridad: el primero, el peinado de Javier Bardem/Anton Chigurgh en No Country For Old Men; y el segundo la frase “I drink your milkshake. I drink it up” sobrepronunciada por Daniel Day-Lewis en There Will Be Blood. Los humoristas son conscientes de ello:
Y también son conscientes los responsables de prensa. Esto fue lo que desde Paramount Vantage (por cierto, productora de las dos películas) enviaron a la prensa días antes de la entrega de los Oscar:

Un sobre con el título de la película impreso. Y dentro una tarjeta en la que se lee “I drink your milkshake” (me bebo tu batido), y al abrirla:

La frase “I drink it up” (me lo bebo), acompañada de, ni más ni menos que un vale para un batido.
Visto en Slashfilm.